Общие положения и условия (GTC) Герберт DAMMANN GmbH

Общие коммерческие условия компании Herbert Dammann GmbH
Общие положения
Настоящие Общие коммерческие условия распространяются на все консультации, коммерческие предложения, поставки, услуги и договора компании Herbert Dammann GmbH. Договоренности и условия сделок наших договорных партнеров (клиентов), отличающиеся от настоящих, действительны только в том случае, если компания Herbert Dammann GmbH однозначно в письменном виде подтвердит их действительность. Устные дополнительные соглашения не применяются, если они не подтверждены в письменном виде.
Общие коммерческие условия компании Herbert Dammann GmbH действительны также в том случае, если мы – в рамках текущих деловых отношений – четко не будем на них ссылаться в рамках последующих договоров.
Коммерческое предложение и заключение договора
Если четко в письменном виде не обусловлено иное, то наши коммерческие предложения являются свободными, без твердых обязательств. Договора вступают в силу только при наличии нашего письменного подтверждения заказа или в случае поставки товара.
Содержание договора определяется нашим письменным подтверждением заказа; если таковое предоставляется.
Наши коммерческие предложения предусматривают поставку товара с завода без упаковки, если четко не обусловлено иное. Транспортные расходы, стоимость упаковки и монтажа оплачиваются отдельно.
Срок исполнения договорных обязательств
Сроки поставок и прочие сроки исполнения договорных обязательств являются необязательными, если в четкой форме не обусловлены обязательные для соблюдения сроки.
Если для осуществления поставки или исполнения обязательств установлен определенный срок, то он начинается с даты нашего письменного подтверждения заказа, если не обусловлено иное; при отсутствии такового данный срок начинается с момента обработки заказа нашей компанией.
Мы не приступаем к исполнению обязанности по осуществлению поставки до тех пор, пока клиент не выполнит свои просроченные платежные обязательства.
В случае если компания Herbert Dammann GmbH в результате просрочки обязана возместить клиенту ущерб, связанный с несвоевременной поставкой, то размер возмещения составляет ½ % за каждую полную неделю просрочки, в целом не более 5% от стоимости заказа по поставке в целом. Клиент имеет право предъявить претензии на возмещение ущерба в большем размере только при наличии соответствующих доказательств и только в том случае, если фактический размер ущерба составляет более 25% от фиксированной суммы возмещения ущерба.
Форс-мажорные обстоятельства
В случае если компания Herbert Dammann GmbH временно не сможет исполнять свои обязательства в результате форс-мажорных обстоятельств в полном объеме или частично либо же под действием этих обстоятельств ей будет очень трудно это делать, то согласованный срок поставки продлевается на срок действия препятствий для исполнения обязательств. То же положение действует в отношении сроков, установленных клиентом для предоставления услуг, в частности в отношении дополнительных сроков согласно пункту 1 § 281, пункту 2 § 323 Гражданского кодекса.
До окончания продленного срока поставок или срока исполнения обязательств согласно вышеизложенному пункту 1 клиент не имеет право отказаться от заказа или потребовать возмещения убытков. Положение об исключении права отказа от заказа прекращает свое действие, если обстоятельства, препятствующие исполнению обязательств, длятся более трех месяцев. Данное положение также не применяется, если согласно пункту 2 § 323 ГК клиент имеет право расторгнуть договор без установления дополнительного срока. Если обстоятельства, препятствующие исполнению обязательств, длятся более трех месяцев, то мы также имеем право на расторжение договора.
Под форс-мажорными обстоятельствами подразумевают, в частности, войну, военные состояния, мобилизацию, запрет на экспорт и импорт, блокаду. К форс-мажорным обстоятельствам приравниваются: нарушения транспортного сообщения, нарушения производственного процесса, задержки с поставками сырья, забастовки, локаут и прочие забастовочные действия, а также прочие непредвиденные, чрезвычайные обстоятельства, возникшие не по вине сторон.
Переход риска
Риск случайной гибели и случайного ухудшения состояния товара переходит к клиенту в момент передачи товара перевозчику; это также касается условий поставки на условиях франко — место назначения. В случае отправки товара нашим собственным транспортом риск переходит в момент отгрузки товара клиенту.
Вышеизложенный пункт 1 не применяется, если клиент является потребителем в понимании § 13 ГК.
Лица, подписывающие накладную при самовывозе или в месте разгрузки, в отношении нас являются лицами, уполномоченными на приемку товара и на подтверждение получения товара.
Свойства товара
Если в коммерческих предложениях, подтверждениях заказа или прочей письменной документации упоминается описание товара, в частности, это касается проспектов, памяток или инструкций по применению, или эти документы иным образом отображены в договоре, то с этим никоим образом не связана гарантия определенных свойств или долговечности описанного товара. То же касается описаний в соответствующих технических стандартах.
Проверка товара
Если клиент является предпринимателем, то согласно § 377 Торгового кодекса он должен направить рекламацию в письменном виде на протяжении срока, не превышающего одну неделю с момента поставки. В уведомлении необходимо указать вид товара, вид отклонения или дефекта, дату поставки и номер накладной. При обнаружении скрытых недостатков нас необходимо уведомить немедленно, в письменном виде, не позднее одной недели с момента обнаружения.
Клиент не должен применять или осуществлять монтаж товара, на который была заявлена рекламация, либо товара с явными недостатками. Если клиент нарушает данное обязательство, то мы не несем ответственность за вред, причиненный в результате применения или монтажа такого товара. В таких случаях клиент также должен оплатить или возместить нам дополнительные расходы, которые могут возникнуть в ходе устранения недостатков в результате того, что товар уже применялся или монтировался.
Права клиента при наличии недостатков
При наличии недостатков права клиента регулируются положениями соответствующих законов. Если клиент не является потребителем (§ 13 ГК), то положения нижеизложенных пунктов 2-8 применяются с ограничениями.
Недостатком не являются отклонения или изменения, которые находятся в пределах соответствующих технических стандартов. То же касается стандартных, технически неизбежных отклонений при условии, что такие нарушения не нарушают применимость товара с обусловленной договором целью применения.
В случае если согласованы определенные свойства товара, то отклонение от этих свойств представляет собой несущественный недостаток только лишь в том случае, если это не нарушает или несущественно нарушает пригодность товара для обусловленной договором цели применения. В этом случае претензии по возмещению убытков и отказ от договора вследствие недостатков исключены.
Право клиента на устранение дефекта ограничивается устранением неполадок (ремонтом) товара, если это посильно клиенту, в частности, если такие действия приведут к исправлению недостатков, равноценному новой поставке товара.
Клиент может ссылаться на несостоявшееся устранение неполадок только в том случае если по крайней мере две попытки устранения недостатков закончились безуспешно и с момента подачи рекламации прошло не менее трех недель.
Установленный клиентом срок для устранения неполадок является неприемлемым, если он составляет менее 3 недель, считая от даты получения уведомления об установлении дополнительного срока. Дополнительные сроки устанавливаются в письменной форме.
В случае легкой небрежности или неосторожности мы несем ответственность за вред, причиненный клиенту вследствие недостатков поставленного товара, только в размере вреда, который обычно может быть причинен в таких типичных ситуациях. Это не касается ущерба, причиняемого жизни или здоровью.
За исключением требований, перечисленных в § 478 ГК, по всем правам клиента, вытекающим из недостатков товара, срок давности истекает через один год с момента поставки. Это положение не применяется в случаях преднамеренных действий и грубой неосторожности, а также в случае требований о возмещении ущерба, причиненного жизни и здоровью. Это положение не применяется, если поставленный и смонтированный нами товар используется в зданиях. В случаях, предусмотренных п. 2 и 3, применяется установленный законом срок исковой давности.
К недостаткам приравниваются случаи поставки иного товара, отличного от товара, подлежащего поставке или от количества, подлежащего поставке.
Замененные части являются собственностью компании Herbert Dammann GmbH.
Гарантийные условия для машин и оригинальных запчастей DAMMANN
Детали, которые вследствие обстоятельства, возникшего до момента перехода риска, в частности, возникшие в результате неправильной конструкции, использования бракованных материалов или ненадлежащего исполнения, оказались непригодными или пригодность которых существенно нарушена, подлежат на наш выбор либо бесплатной починке, либо замене на полностью исправные детали. При обнаружении таких недостатков необходимо незамедлительно направить нам письменное уведомление. Замененные части являются нашей собственностью.
Гарантийный срок истекает через 12 месяца с момента перехода рисков на предмет поставки к заказчику.
На рамы и штанги мы предоставляем гарантию сроком 24 месяца с момента перехода рисков на предмет поставки к заказчику.
В случае поставки агрегатов, бывших в употреблении, между клиентом и компанией Herbert Dammann GmbH оговаривается договорная гарантия.
Поставщик не предоставляет гарантию в случае возникновения вреда, причиненного в следующих случаях:
Непригодное или ненадлежащее применение
Ненадлежащее обращение в результате неправильного управления и ухода за агрегатом согласно руководству по эксплуатации и инструктажу
Несоблюдение сроков обслуживания, установленных службой обслуживания клиентов для машин и агрегатов (платная услуга)
Неправильный монтаж и ввод в эксплуатацию заказчиком или третьими лицами
Естественный износ
Неправильное или небрежное обслуживание
Избыточные нагрузки
Использование неподходящего эксплуатационного материала или заменителей, или неправильное хранение на складе (хранение в незамерзающих условиях), если это произошло не по нашей вине.
Гарантия не предоставляется в случае несоблюдения правил техники безопасности или в случае превышения допустимых показателей нагрузки.
Гарантия не предоставляется в случае применения неразрешенных средств или их смесей.
Для выполнения всех дополнительных устранений неполадок, которые могут показаться нам необходимыми, и поставок с целью замены заказчик, после необходимого согласования с нами, должен предоставить нам необходимый срок и возможность, в противном случае мы освобождаем себя от ответственности за недостатки. Только в срочных случаях возникновения угрозы эксплуатационной надежности или во избежание несоразмерно большого ущерба, о чем мы должны быть незамедлительно уведомлены, заказчик имеет право устранить недостатки самостоятельно или при участии третьих лиц и потребовать у нас возмещения необходимых расходов.
В случае если заказчик или третье лицо ненадлежащим образом или без нашего предварительного согласия выполнят изменения (конструкции, проводки, системы электрического управления) или ремонтные (восстановительные) работы предмета поставки, то мы не несем ответственность за возможные последствия.
К ремонтным работам, в отношении которых применяется наша гарантия, относят также контрольные, измерительные и наладочные работы (согласно ориентировочным показателям рабочего времени производителя), если в таковых возникнет необходимость в связи с устранением гарантийного ущерба, но не предписанные или рекомендованные производителем работы по техобслуживанию, инспекции, очистке и уходу. Гарантия не распространяется на покрытие расходов на прямой или непрямой ущерб (например, стоимость буксировки, плата за стоянку, транспортные расходы, расходы на утилизацию, компенсация упущенной выгоды, косвенный ущерб, причиненный элементами конструкции, которые не являются предметом гарантии).
Не возмещается стоимость материалов и расходы по зарплате в отношении следующих быстроизнашивающихся деталей:
мембрана насоса
прокладки
предохранительные пружины
сетки фильтров
шины
форсунки сопла
клиновые ремни
масла, консистентные смазки и прочие смазочные материалы
части, регулярно заменяемые в ходе выполнения работ по техобслуживанию и ремонту
подтягивание хомутов, болтов и гаек на всем тягаче/агрегате
Во время гарантийного срока компания Herbert Dammann GmbH обязуется заменить или отремонтировать возвращенные нам неисправные конструктивные элементы и детали, используются только оригинальные запчасти фирмы DAMMANN. Возмещение стоимости монтажа осуществляется соразмерно объему выполненных работ, стоимость которых установлена компанией Herbert Dammann GmbH. Монтаж должен осуществляться исключительно уполномоченным квалифицированным персоналом по предварительному согласованию с компанией Herbert Dammann GmbH. Конструктивные ошибки и неисправности исправляются только компанией Herbert Dammann GmbH исключительно ввиду ответственности за продукцию. При обращении в договорные мастерские компании Herbert Dammann GmbH стоимость монтажа и проезда не взимается, поскольку при покупке опрыскивателя цена включает скидку на обслуживание в мастерских и в сервисной службе.
Сервисные работы на опрыскивателях и тягачах DAMMANN
Опрыскиватели DAMMANN
Сервисные работы на опрыскивателях DAMMANN должны осуществляться исключительно квалифицированным персоналом, который прошел инструктаж и обучение в компании Herbert Dammann GmbH. Мастерские и сервисный персонал, не соответствующие данным требованиям, перед началом сервисных работ должны связаться с нашей сервисной службой. После описания повреждения (ошибка-причина) будет принято решение, можно ли продолжать эксплуатацию опрыскивателя DAMMANN, затем необходимо предварительно выяснить вопрос о размере возможных расходов. Как правило, гарантия аннулируется при несанкционированном исполнении работ посторонними организациями. Вне зависимости от этого, компания Dammann располагает собственной сервисной службой. Для того чтобы иметь возможность предложить нашим клиентам недорогие услуги, данная сервисная служба выезжает на основании сборных нарядов на заказ.
Тягачи DAMMANN
Сервисные работы с самоходными тягачами DAMMANN-trac во время гарантийного срока должны осуществляться авторизованными договорными мастерскими Unimog. При отсутствии договорной мастерской, по желанию клиента, компания Herbert Dammann GmbH свяжется с собственной сервисной службой для обеспечения обслуживания тягачей (за дополнительную оплату).
Ограничение ответственности
В случае простой небрежности или неосторожности компания Herbert Dammann GmbH несет ответственность за вред, причиненный клиенту вследствие нарушения важных договорных обязательств, только в размере вреда, который обычно может быть причинен в типичных ситуациях. Это не касается ущерба, причиненного жизни и здоровью.
В случае нарушения несущественных договорных обязательств компания Herbert Dammann GmbH несет ответственность только за те нарушения обязательств, которые основываются на преднамеренных действиях или грубой небрежности. Это не касается ущерба, причиненного жизни и здоровью.
Вышеизложенные пункты 1 и 2 соответствующим образом распространяются на другие требования о возмещении ущерба, в частности, требования, вытекающие из несанкционированных действий, за исключением претензий согласно § 1 и § 4 Закона об ответственности за качество произведённых продуктов и предоставленных услуг. Ограничение ответственности действует также в пользу служащих, наемных работников, сотрудников, представителей и исполнителей компании Herbert Dammann GmbH.
Цены
Цены всегда указываются без учета НДС. НДС начисляется в установленном законом размере на момент выставления счета, если только НДС не указан в отдельной позиции.
Если в период между заключением договора и поставкой произойдет существенное повышение стоимости сырья, энергоносителей и расходов на зарплату, то компания Herbert Dammann GmbH имеет право соответствующим образом откорректировать цены на основании предоставления документов, подтверждающих повышение цен. Под существенным повышением подразумевают изменение официального индекса цен, установленного Федеральным управлением статистики, для прожиточного минимума семьи со средним доходом (1980 = 100%), состоящей из 4 человек, на более чем 10%.
Условия поставки
Отправка запасных частей и быстроизнашивающихся деталей
В большинстве случаев, запчасти и быстроизнашивающиеся детали можно приобрести у наших официальных дилеров, которые, как правило, доступны со склада, в исключительных случаях, их можно заказать прямо с завода. Отправка, как правило, осуществляется курьерской службой, по желанию возможна также отправка ночным экспрессом. Стоимость доставки оплачивает клиент. Дефектные детали, на которые была заявлена рекламация, необходимо выслать в адрес компании Herbert Dammann GmbH в течение 14 дней, с оплатой стоимости доставки. После проверки деталей нашими субпоставщикам в случае признания рекламации выставляется кредитная нота.
Поставка опрыскивателей и тягачей
Опрыскиватели и тягачи продаются с завода. За дополнительную оплату мы можем выполнить доставку распылителей и тягачей. Транспортные расходы оплачивает покупатель.
Транспортные расходы и издержки по перевозке грузов, в частности, связанные с отправкой и возвратом деталей оплачивает клиент/покупатель.

Оплата
Счета компании Herbert Dammann GmbH подлежат оплате в течение 14 дней с момента выставления счета в полном объеме без удержаний. Скидка предоставляется только при наличии специальных договоренностей. Отсчет срока скидки начинается с даты выставления счета. Скидка начисляется только на стоимость товара без учета расходов на перевозку, разгрузку и монтаж.
Чеки и векселя мы принимаем только по предварительной договорённости и только в целях исполнения обязательств. Все накладные расходы и издержки оплачивает клиент.
В случае задержки оплаты клиентом компания Herbert Dammann GmbH по собственному усмотрению на последующие поставки и услуги может назначить предоплату, предоставление обеспечения или отправку наложенным платежом (а именно, даже в том случае если компания Herbert Dammann GmbH предоставила кредит поставщика), потребовать возмещения ущерба вместо услуги или расторгнуть договор. В случае превышения установленного срока оплаты на сумму счета начисляются обычные банковские проценты. Другие права и претензии по оплате процентов и возмещению ущерба остаются в силе без изменений. Также применяются нормативно-правовые акты, регулирующие случаи просрочки платежей.
В случае если стороны согласовали оплату частичными платежами, и на протяжении более 14 дней клиент задерживает оплату одного из частичных платежей, то немедленной оплате подлежит вся сумма в полном объеме.
В случае угрозы неплатёжеспособности или существенного ухудшения финансового положения клиента компания Herbert Dammann GmbH имеет право потребовать немедленную оплату всех непогашенных счетов, включая те, срок оплаты по которым еще не наступил.
В случае претензий на основании нескольких поставок или услуг компания Herbert Dammann GmbH оставляет за собой право на зачет денежных поступлений в счет того или иного долга. Клиент не имеет право затягивать оплату или отказываться от оплаты при наличии любых претензий, в том числе предъявленных по недостаткам товара. Клиент также не имеет право на взаимный зачет требований, четко не признанных компанией Herbert Dammann GmbH, а также требований, в отношении которых не установлена их юридическая законность и требований, готовых для принятия решения, вступившего в законную силу.
Оговорка о праве собственности
Поставленный товар остается собственностью компании Herbert Dammann GmbH до момента полной оплаты покупной цены и погашения всех требований, вытекающих из деловых отношений или требований, каким-либо образом связанных с предметом купли-продажи. Выставление отдельных требований в текущий счет или выведение остатка и его признание не отменяют оговорку о праве собственности. Если в связи с оплатой покупной цены клиентом у нас возникает обоснованная ответственность по векселям, то оговорка о праве собственности не отменяется до момента уплаты клиентом по векселю. В случае просрочки платежа клиентом компания Herbert Dammann GmbH имеет право потребовать возврата поставленного товара, на которых сохраняется право собственности продавца, после направления соответствующего предупреждения, а клиент, в свою очередь, обязан вернуть товар.
Если поставленный товар, на который сохраняется право собственности продавца, перерабатывается клиентом в движимое имущество, то переработка осуществляется в пользу Herbert Dammann GmbH, при этом у компании не возникает никаких обязательств в связи с этим. Новый товар затем переходит в собственность компании Herbert Dammann GmbH. При переработке вместе с товаром, который не является собственностью компании Herbert Dammann GmbH, компания Herbert Dammann GmbH приобретает долевую собственность на новый товар соразмерно стоимости поставленного товара, на который сохраняется право собственности, относительно другого товара на момент переработки. Если поставленный товар комбинируется, смешивается или перемешивается с товаром, не принадлежащим клиенту, согласно § 947, § 948 ГК, то клиент становится совладельцем данного товара согласно законным положениям. Если наряду с выполненной комбинацией, перемешиванием и смешиванием клиент приобретает собственность, то уже сейчас он передает нам право долевой собственности соразмерно стоимости поставленного товара относительно другого товара на момент комбинирования, перемешивания или смешивания. В таких случаях клиент обязуется бесплатно хранить товар, являющийся собственностью или долевой собственностью продавца, который также является условным товаром в понимании нижеследующих положений.
В случае если клиент продает поставленный товар, на который сохраняется право собственности, отдельно или вместе с товаром, принадлежащим компании Herbert Dammann GmbH, то клиент уже сейчас уступает компании требования, вытекающие из перепродажи, в размере стоимости поставленного с условием товара со всеми дополнительными правами и очередностью до остатка; HERBERT DAMMANN GmbH принимает уступку. Стоимость условного товара соответствует сумме, указанной в счете HERBERT DAMMANN GmbH, плюс гарантийная надбавка в размере 10%, которая, однако, не принимается в расчёт, если этому противоречат права третьих лиц. Если перепроданный условный товар является нашей долевой собственностью, то уступка требований распространяется на сумму, которая соответствует нашей части стоимости в долевой собственности. Пункт 1 п.п. 2 § 12 применяется соответствующим образом для оговорки о продлении права собственности; предварительная уступка требований согласно п. 3 п.п. 1 и 3 § 12 распространяется также на требования по остаткам.
Если клиент производит монтаж условного товара на земельном участке третьего лица как неотъемлемой составляющей части данной недвижимости, то клиент уже сейчас уступает требования на получение оплаты, которые могут возникнуть в будущем, в размере суммы счета наших требований со всеми дополнительными правами, включая право на предоставление обеспечительной ипотеки, в отношении третьих лиц или тех, кого это касается. Мы принимаем уступку. Клиент имеет право на взыскание требований от собственного имени. Поступающие от третьих лиц платежи будут зачтены сначала в счет требований, которые не были уступлены нам. Если требование клиента погашено, то клиент обязан осуществлять прямой перевод последующих платежей третьих лиц в счет требований, которые были уступлены нам.
Если клиент производит монтаж условного товара на земельном участке третьего лица как неотъемлемой составляющей части данной недвижимости, то клиент уже сейчас уступает права требования, вытекающие из коммерческой продажи земельного участка или из прав на земельный участок, в размере стоимости условного товара со всеми дополнительными правами и очередностью до остатка; мы принимаем уступку. Пункт 2 п.п. 2 и 3 § 12 действует в соответствующем объеме.
Клиент имеет право и уполномочен на перепродажу, использование или монтаж условного товара только в пределах обычного, надлежащего делового оборота и только с учетом того, что требования согласно пунктам 3, 4 и 5 § 12 действительно будут переданы нам. Клиент не имеет право иным способом распоряжаться условным товаром, в частности, передавать его в залог или передавать право собственности в обеспечительных целях. Он обязан гарантировать наши права при перепродаже условного товара в размере права на кредит покупной цены.
С условием сохранения возможности отзыва, мы уполномочиваем клиента на взыскание уступленных требований согласно § 12 п. 3, 4 и 5. Мы не будем осуществлять наше собственное право на взыскание до тех пор, пока клиент будет соблюдать свои платежные обязательства, в том числе, в отношении третьих лиц. По нашему требованию клиент должен назвать должников по уступленным требованиям и уведомить их об уступке; мы имеем право самостоятельно уведомить должников об уступке.
Клиент должен немедленно уведомить нас в случае принятия мер по принудительному взысканию в отношении условного товара со стороны третьих лиц или в отношении уступленных требований, с предоставлением документации, необходимой для подачи обжалования. Наряду с прекращением платежей, подачей заявления на открытие конкурсного процесса и открытием конкурсного процесса или внесудебного производства для предотвращения торговой несостоятельности аннулируется право на перепродажу, использование или установку условного товара и полномочие на взыскание уступленных требований, в случае опротестования чека или векселя полномочие на взыскание также аннулируется.
Затребованные нами гарантии и обеспечения распространяются также на те обязательства, которые в случае неплатежеспособности будут в одностороннем порядке обоснованы распорядителем конкурсного процесса в ходе выбора исполнения.
В случае если клиент предоставил другие гарантии и обеспечения либо же впоследствии будут предоставлены другие гарантии и обеспечения, то мы имеем право потребовать предоставления дополнительных гарантий и обеспечений согласно предписаниям пункта 4 и 6 § 12 только в том случае, если реализуемая стоимость всех гарантий и обеспечений в общей сложности не превышает 110% от обеспеченного требования покупной цены. В случае превышения данной стоимости клиент имеет право на освобождение обеспечений и гарантий. Для оценки обеспечений и гарантий в качестве предельного значения для возникновения права на освобождение обеспечений и гарантий на обеспеченный товар за основу берут 140% от оценочной стоимости, а для требований, уступленных в качестве обеспечения или гарантии, 140% от номинальной стоимости.
Патенты и инструменты
Мы оставляем за собой право собственности и авторское право на рисунки, чертежи, расчеты и прочую документацию. Это также касается документации с грифом «конфиденциально». Передача такой документации третьим лицам возможна только с нашего письменного согласия.
Копирование документации разрешено только для внутреннего пользования.
Если поставка товара осуществляется по данным, чертежам, моделям, образцам клиента или в ходе применения предоставленных клиентом деталей, то клиент несет ответственность за то, что при этом не будут нарушены охраняемые права третьих лиц. Наш клиент должен освободить нас от всевозможных претензий третьих лиц и возместить нам причиненный ущерб.
В случае если трете лицо запретит нам производить или использовать компоненты ввиду того, что оно владеет патентами, то мы имеем право без проверки правового статуса прекратить работы и выставить счет на возникшие расходы. Расходы, связанные с возможными правовыми спорами, оплачивает клиент.
Инструменты, необходимые для производства предмета поставки, изготовленные или приобретенные нами, являются нашей собственностью даже в том случае, если мы выставим счет на оплату части расходов.
Покупка на пробу
Если товар покупается на пробу и стоимость товара при этом составляет более 2 500 евро, то клиент обязан за свой счет застраховать товар. В случае неодобрения покупки клиент обязан выплатить нам компенсацию в размере 0,5% от стоимости покупки за каждый день использования. Клиент имеет право предоставить доказательства того, что нам фактически был причинен значительно меньший ущерб.
Полевые испытания товара должны осуществляться только в нашем присутствии. Допускаются полевые испытания длительностью не более 3 часов работы агрегата. При превышении данного времени более чем на 10%, товар считается купленным без оговорок.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Место исполнения обязательств по оплате: место нахождения компании HERBERT DAMMANN GmbH.
Если договорная сторона является предпринимателем, юридическим лицом или общественно-правовым особым имуществом государства, то в случае возникновения спорных вопросов они подлежат рассмотрению в компетентном суде по месту нахождения нашего предприятия. Данное положение применяется также в случае, если договорная сторона не имеет общего места подсудности на территории Германии или если после заключения договора сторона изменит свое место жительства или обычное место нахождения на такое, которое не подпадает под сферу действия немецкого законодательства, или если на момент подачи иска место жительства или обычное место нахождения стороны неизвестно. По собственному усмотрению мы имеет право подать на клиента в суд, который является компетентным по месту его жительства или нахождения.
Договорные отношения регулируются правом Германии за исключением Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
Если одно из настоящих положений является или станет недействительным, утратившим силу или неисполнимым, то это никоим образом не касается действительности остальных положений. В таком случае дополнительно применяются положения соответствующих законов.

Общие коммерческие условия компании Herbert Dammann GmbH являются официальным документом. Любые переводы данного документа предоставляются с целью разъяснения прав и обязанностей компании Herbert Dammann GmbH. В случае каких-либо расхождений текста перевода с текстом официального оригинала на немецком языке текст оригинала имеет преимущественную силу. Перевод Общих коммерческих условий не является официальным документом и,следовательно, не имеет решающее значение.